Entrevistadores: Sofía Ímber; Carlos Rangel
Entrevistado: America Alonso, actriz
Programa: Lo de hoy
Canal: Radio Caracas Televisión
Fecha: 08-08-1975

SI: Una cara muy conocida, quizás con un corte de pelo nuevo, América Alonso, primera actriz de Venezuela con un gran éxito ahora en Europa. Pero antes que nada, ustedes saben que América es familia indirecta de nuestro programa, familia política como se dice, en todo sentido, porque ella es la esposa de Daniel Farías que no es sólo director sino hermano de todos los que trabajamos en este equipo y que nos dejó a un sobrino menor que, por cierto, está laureado y todo... Sí, estamos muy orgullosos de ello.
CR: Por "La casa de Bernarda Alba".
AA: Daniel casi nos explicó por qué se fue a Europa. Y tú, ¿por qué te fuiste? Estando así en el tope, primera actriz reconocida incluso por Napoleón Bravo, Ibrahím Guerra, que es difícil que generaciones jóvenes reconozcan, como lo hacen, a América Alonso como primera actriz. Y, sin embargo, te fuiste.
AA: Me fui porque lo necesitaba. Lo necesitaba profesionalmente, yo necesitaba ver otras cosas, aprender otras cosas, ver grandes espectáculos, grandes intérpretes y poder trabajar afuera, lo necesitaba como profesional.
SI: Pero a la vez, inmediatamente haces un espectáculo venezolano... Yo creo que tú me lo explicaste: hay unos recortes que son poco comunes, porque ustedes saben que nosotros a veces hacemos adjetivos con más facilidad... Hay uno aquí que me impresionó mucho sobre América, donde dice, al hablar del espectáculo a que vamos a referirnos ahora, dice: "Sobre todo se agiganta la sencilla belleza de América Alonso, violenta y trágica, siempre convincente y apasionada en la búsqueda por transmitir a la atenta platea en cada gesto, con extraordinaria gama vocal que le ha permitido llegar a ser la mejor actriz de Venezuela". Eso está hecho por Romano Coetano en la revista Drama ¿Cómo fue ese espectáculo?... Inclusive el lenguaje... Cuéntanos...
AA: Nosotros teníamos muchas reservas por el problema del diálogo, el problema del idioma, porque en el teatro la comunicación es la palabra, no es la danza, no es la música. Por eso dimos una rueda de prensa, hemos explicada qué cosa es Juan Bimba, quién es Andrés Eloy Blanco, un pedacito de historia de nuestro país: la época de la dictadura, la época de la democracia, nuestra lucha, el petróleo, lo que significa el petróleo para Venezuela. La puesta en escena de Carlos Jiménez es muy hermosa plásticamente, de manera que no hubo problemas. La prensa colaboró con nosotros. Es un "collage" principalmente de textos de Andrés Eloy Blanco, también hay pedazos de Miguel Otero, de César Rengifo y de Ramón Díaz Sánchez.
CR: ¿Hay unas diapositivas que se proyectan?
AA: No, nada. Todo es dicho, todo es cantado.
SI: ¿Tú cantas?
AA: No, yo no canto, canta Antonieta Colón, una joven actriz venezolana.
SI: ¿Hay una danza?
AA: Hay pocas cosas rítmicas, tenemos un muchacho que toca el cuatro, la flauta. Por ejemplo, cuando yo hago la Loca Luz Caraballo, él toca la flauta. Es un muchacho de gran sensibilidad, que no ha estudiado, que (palabra ilegible) vida mucha música, es muy lindo, muy hermoso. Esto lo hemos estrenado en Roma con mucho éxito.
SI: Yo estoy viendo recortes de prensa...
AA: Después nos han llevado a Milán, luego a Peruggia, donde la gente joven -es una ciudad universitaria- fue en cantidad. Iba mucha gente joven... Un teatro enorme, grande, estaba completamente lleno. Y ahora tenemos una invitación para Polonia. A raíz de este éxito nos ha llegado una invitación del Festival Mundial de Teatro, en Wroclaw, Polonia, donde vamos a ir, y luego queremos ir a España.
CR: ¿Cómo hacen con el lenguaje, con esa barrera?
AA: Nosotros explicamos un poco antes, hacemos nuestra rueda de prensa, pero no el mismo día de la función, de ninguna manera. Además hay un programa que explica todo. Yo tenía un programa aquí de ésos.
SI: Hay una cosa que es válida, que en todos los idiomas...
AA: Aquí está el programa y explica qué cosa es Juan Bimba, todo traducido al italiano.
SI: Tú crees en el Arte, con A grande, ¿crees tú que a través de la "juanbimbada" se está llevando verdaderamente la esencia del teatro venezolano, y vamos a poner entre paréntesis, si acaso existe un teatro venezolano, o sólo se lleva un lado folklórico, que también es interesante?
AA: De ninguna manera hemos querido que fuera un espectáculo folklórico. Es un pedacito de nuestro teatro. Desde luego yo no sé si alguien sería capaz en Venezuela de poder montar y hacer una obra de teatro con textos que no son teatrales. Únicamente tenemos textos teatrales de César Rengifo, el resto son pedazos de versos, pedazos inclusive de Díaz Sánchez, de "Mene", que ha sido teatralizado. Pero creo que la gran labor es allí de Carlos Jiménez al haberlo sabido plantear...
CR: Yo creo que poca gente en Venezuela sabrá o habrá oído algo de la Loca Luz Caraballo ... Creo que muy poca gente...
AA: Creo incluso que a Andrés Eloy Blanco lo han leído poco.
CR: ¿Tú recuerdas eso en este momento, de la Loca Luz Caraballo?
AA: Un pedacito, pero no me lo haga hacer aquí, no me lo hagas recitar ahora aquí.
SI: ¿A qué parte de ese "collage" es más sensible el público? ¿Cómo son las reacciones del público?
AA: De este espectáculo son más sensibles a lo que nosotros plásticamente les ofrecemos. Por ejemplo, hay una escena de lavanderas muy hermosa, que Antonieta Colón traslada la ropa y la bate contra las piedras, como hacen las lavanderas en el interior... Canta unos versos de Andrés Eloy. Y esa parte tiene mucho impacto y la gente entiende muchísimo, porque ella se queja...
SI: ¿ Y de eso que tú quieres aprender, qué te ha interesado más? ¿De esas experiencias que se están haciendo de teatro nuevo...?
AA: Todo lo que he visto me ha servido muchísimo y desde luego creo que no estamos equivocados en Venezuela, pero nos falta mucho por aprender. No estamos equivocados, no estamos, no estamos... Nosotros tenemos muchos aciertos dentro de nuestro teatro.
SI: ¿Esos aciertos -y no hablo en mal sino en bien- no serán porque tomamos lo que nos parece bueno del teatro internacional?
AA: Desde luego nosotros mimetizamos al teatro mundial. No tenemos fe en nuestro teatro propio.
SI: ¿Hay un teatro italiano, propio o tal vez éste, mimetiza un poco al americano, al inglés y al francés?
AA: No, no hay nada de propio exceptuando, desde luego, en Milán... El Piccollo de Milán es algo extraordinario, pero no puedo decir que sea nada absolutamente original, que sea un lenguaje nuevo.
SI: ¿Y Daniel qué está haciendo?
AA: Daniel está muy contento allá. Va a tomar un curso en Città... para cine. Se ha movido mucho con lo de la "juanbimbada" porque realmente eso se ha presentado en Italia gracias a nuestra Embajada. Ha sacado un boletín...
SI: Nosotros vimos aquí el primer número.
AA: Se siente muy contento, trabaja mucho, se esfuerza mucho.
SI: Parece que todavía quiere ser actor, ¿le interesaría ser actor?
AA: Él ya había dejado eso un poco.
SI: Pero él hace unas pequeñas incursiones.
AA: Siempre las hace y siempre las hará porque la tentación es demasiado grande y siempre hay trabajo, o sea, que siempre hay la oportunidad.
SI: ¿Cuándo regresa?
AA: Yo creo que tal vez dentro de un año.
SI: ¿Para hacer qué?
AA: Lo mismo que siempre hemos hecho.
SI: Tú diste unas declaraciones que ibas a trabajar en el Canal 5. América dejó poco antes de irse la TV, pero yo creo que el teatro se puede hacer mucho en TV. El 5 se va a reabrir y a empezar a funcionar a fines de año ¿Estás estudiando para adaptar obras de teatro y hacerlas en TV?
AA: Por supuesto que me gustaría. Es lo que siempre he hecho, por lo que siempre he luchado, no sólo por el teatro en teatro sino por el teatro en TV, y desde luego que me gustaría mucho poder colaborar con la buena TV.
SI: América ha venido por muy pocos días y por muy pocos minutos a vernos porque tiene un día sumamente recargado. Entre otras cosas, convencer a la gente del MRE que en vez de tener embajadores y embajadas y una cantidad de gente caduca -y no lo digo por lo viejos sino caducos por sus mentalidades-, y que la embajada significa una especie de reposo o de vacaciones prolongadas en el exterior, donde nada hacen ni por ellos ni por el país, que sí se puede trabajar mucho. Ella va ahora -no sé si soy indiscreta- tiene una cita en el MRE y estoy segura que con su calor de ser humano y de actriz va a convencer de que es necesario hacer algo de verdad, que es lo que están tratando de hacer América y Daniel, en la Embajada de Italia.
AA: Gracias. Hasta pronto.